โดย Ioannis Kavouras 22 เมษายน 2018กลยุทธ์รูเล็ต อ่านหนังสือตอนนี้: นักพนัน โดย Fyodor Dostoyevsky (pdf)
ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกีไม่เพียงแต่เป็นนักเขียนที่ยอดเยี่ยมเท่านั้น แต่ยังเป็นนักเล่นรูเล็ตตัวยงอีกด้วย ในขณะที่เขาเขียน The Gambler เราใช้โชคของเขาที่โต๊ะรูเล็ตของคาสิโน Baden Baden คุณสามารถอ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับชีวิตของ Dostoyevski ใน Baden Baden ได้ที่นี่
นักพนันโดย Fyodor Dostoyevsky หนังสือเสียงฟรี (สมบูรณ์)
การทบทวนหนังสือและความคิดเห็นอย่างมีวิจารณญาณ เนื่องจากวรรณกรรมเป็นแหล่งรายได้เพียงแหล่งเดียวของดอสโตเยฟสกี เขาจึงตัดสินใจเดินทางไปมอสโคว์ในช่วงคริสต์มาสและเสนอนวนิยายเรื่องต่อไปของเขาแก่คัทคอฟเพื่อตอบแทนล่วงหน้าที่เพียงพอสำหรับการจัดพิธีและการก่อตั้งใหม่ อาชญากรรมและการลงโทษที่ยังคงอยู่ในระหว่างการตีพิมพ์ ยังคงทำให้ผู้อ่านตรึงใจในหน้าของ The Russian Messenger และมีเหตุผลที่ดีที่จะเชื่อว่า Katkov จะมาพร้อมกับเงินทุน ในกรณีที่ล้มเหลว Dostoevsky วางแผนที่จะเริ่มนวนิยายอีกเรื่องทันที เขียนส่วนที่ดีของมันให้เร็วที่สุด แล้วเสนอให้กับผู้รับคนแรก แต่นี่อาจหมายถึงการเลื่อนงานแต่งงานออกไปเป็นปี (การเดินทางไปมอสโคว์จะทำให้ดอสโตเยฟสกีได้พูดคุยครั้งสุดท้ายกับเอเลนา ปาฟลอฟนาผู้สิ้นหวัง ซึ่งสามีที่ป่วยหนักยังคงลากชีวิตของเขาออกไป แต่อย่างไรก็ตาม ดอสโตเยฟสกียังคงรู้สึกถึงความมุ่งมั่นบางอย่าง) ดีใจ คัทคอฟได้เข้าร่วมกับดอสโตเยฟสกีอย่างมีความสุข ขอและสัญญาสองพันรูเบิลซึ่งจะเริ่มผ่อนชำระในเดือนมกราคม วันแต่งงานจึงถูกกำหนดไว้กลางเดือนกุมภาพันธ์ แต่งวดแรกเจ็ดร้อยรูเบิลหายไปในทันทีแบบปกติ และหลังจากประมาณการว่างานแต่งงานจะมีราคาระหว่างสี่ถึงห้าร้อยรูเบิล ดอสโตเยฟสกีก็มอบความไว้วางใจในส่วนนี้ของงวดที่สองให้กับแอนนาอย่างระมัดระวังเพื่อความปลอดภัย เขารู้ดีว่าหากปล่อยไว้ในมือ เงินจำนวนนั้นจะถูกจ่ายให้กับญาติที่เป็นห่วงเป็นใยของเขาทันที
การแต่งงานครั้งแรกของดอสโตเยฟสกีเกิดขึ้นในหมู่บ้านเล็กๆ ที่น่าสงสารของไซบีเรีย ในสถานการณ์ที่ต่ำต้อยและเจียมเนื้อเจียมตัวที่สุด ท่ามกลางผู้คนที่เขาแทบไม่รู้จัก และกับอดีตคู่รักเจ้าสาวของเขาในฐานะพยานคนหนึ่ง พิธีครั้งที่สองของเขาได้รับการเฉลิมฉลองท่ามกลางความยิ่งใหญ่ของมหาวิหารอิซไมลอฟสกี ซึ่งส่องสว่างในโอกาสนี้และกึกก้องด้วยเสียงร้องประสานเสียงอันยอดเยี่ยม รายล้อมไปด้วยครอบครัวและเพื่อนสนิทของเขา และเจ้าสาวหนุ่มที่เปล่งประกายซึ่งชื่นชมและเคารพเขาในฐานะที่อยู่ข้างเขา ผู้ชายและศิลปิน เขาแทบไม่อยากเชื่อในความโชคดีของเขา และเมื่อแนะนำแอนนาให้เพื่อน ๆ รู้จักที่งานแต่งงานในบ้านของแม่ เขาก็พูดซ้ำๆ ว่า “ดูผู้หญิงที่มีเสน่ห์ของฉันสิ! เธอเป็นคนที่ยอดเยี่ยม ผู้หญิงคนนั้นของฉัน! เธอมีหัวใจของ
ทองคำ!”49 มีบางช่วงในชีวิตของดอสโตเยฟสกีเมื่อเราจับได้ว่าท่านกำลังเพลิดเพลินกับความสุขที่ไม่ถูกปรุงแต่ง และนี่เป็นหนึ่งในโอกาสที่หายากอย่างแน่นอน
ความหวังของเขาไม่ได้ผิดหวังหรือถูกหักหลัง การแต่งงานจะต้องพิสูจน์ว่าเป็นสิ่งที่มั่นคงและยั่งยืนด้วยความรักใคร่ระหว่างคู่สามีภรรยาที่เพิ่มขึ้นและแข็งแกร่งขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป แต่แอนนา ซึ่งบางที ดอสโตเยฟสกีอาจรู้ตัวเสียด้วยซ้ำ เธอจึงต้องการ “หัวใจแห่งทองคำ” เพื่อรับมือและเอาชนะสิ่งที่รอเธออยู่ในอนาคตอันใกล้ ทั้งในรัสเซียและในชีวิตของเธอกับดอสโตเยฟสกีในต่างประเทศ
บ้านที่ Dostoevski เขียนเรื่อง The Gambler ในเมือง Baden Baden ประเทศเยอรมนี ด้วยความช่วยเหลืออย่างทุ่มเทของ Anna Grigoryevna Dostoevsky สามารถชนะหนึ่งในการเดิมพันที่ร้ายแรงที่สุดที่เขาเคยทำในชีวิต: เขาประสบความสำเร็จในการแต่งนิยายยาวภายใน หนึ่งเดือนตรงตามกำหนดเวลาของ Stellovsky และยังคงสิทธิ์ในการเผยแพร่งานวรรณกรรมของเขา อันที่จริง ดอสโตเยฟสกีคิดมานานแล้วว่าจะใช้การพนันเป็นธีมสำหรับโนเวลลา และเขาอาจจะเขียนบันทึกเบื้องต้นสำหรับเรื่องราวดังกล่าวที่ลูบลิโนในช่วงฤดูร้อนปี 2409 นักพนันซึ่งเดิมชื่อรูเล็ตเตนเบิร์กไม่ต้องสงสัยเลย ในใจของเขามากกว่าที่เขาอาจจะทำให้แอนนาเชื่อในฤดูใบไม้ร่วง ผลลัพธ์ที่ได้คืองานสร้างสรรค์ที่สั้นที่สุดชิ้นหนึ่งที่มีชีวิตชีวา สว่างที่สุด และน่าขบขันที่สุด
การกล่าวถึงหัวข้อนี้ครั้งแรกย้อนกลับไปในฤดูร้อนปี 1863 เมื่อดอสโตเยฟสกีเดินทางไปยุโรปกับอดีตผู้เป็นที่รักอย่างอพอลลินาเรีย ซุสโลวา ด้วยความขมขื่นและความขุ่นเคืองที่เธอเพิ่งถูกคนรักชาวสเปนทอดทิ้งอย่างอับอาย นักศึกษาแพทย์ที่รู้จักในชื่อซัลวาดอร์เท่านั้น เธอระงับความโปรดปรานทางเพศจากดอสโตเยฟสกีและเล่นเกมแมวกับหนูล่วงหน้าและถอนตัว ดอสโตเยฟสกีเล่นการพนันอย่างเดือดดาลตลอดการเดินทางครั้งนี้ และเขาคิดที่จะชดใช้การสูญเสียของเขาด้วยการเปลี่ยนให้เป็นวรรณกรรม ขณะอยู่ในโรม เขาเขียนถึง N. N. Strakhov โดยสรุปงานที่เขาหวังว่า Strakhov จะได้รับล่วงหน้า “ผมนึกในใจ” เขาเขียนว่า “ชายผู้ตรงไปตรงมา มีวัฒนธรรมสูง และยังคงทำไม่เสร็จในทุกประการ เป็นคนที่สูญเสียศรัทธาแต่ไม่กล้าที่จะเชื่อ และผู้ที่ขัดขืนคำสั่งที่จัดตั้งขึ้นและ แต่ก็ยังกลัว” จดหมายจะดำเนินต่อไป:
อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือ น้ำนมสำคัญทั้งหมดของเขา พลังงาน การกบฏ ความกล้าหาญ ถูกส่งเข้าสู่รูเล็ต เขาเป็นนักเสี่ยงโชค ไม่ใช่แค่นักพนันธรรมดา เช่นเดียวกับอัศวินโลภของพุชกิน ไม่ใช่คนขี้เหนียวธรรมดา . . . เขาเป็นกวีในแบบของเขาเอง แต่ความจริงก็คือตัวเขาเองรู้สึกละอายใจกับองค์ประกอบทางกวีในตัวเขา เพราะลึกๆ แล้วเขารู้สึกว่ามันน่ารังเกียจ แม้ว่าความต้องการที่จะเสี่ยงจะทำให้เขามีเกียรติในสายตาของเขาเอง เรื่องราวทั้งหมดเป็นเรื่องราวของการเล่นรูเล็ตของเขาในบ้านการพนันต่างๆ มานานกว่าสองปี
ดอสโตเยฟสกีจึงเปรียบเทียบเรื่องราวที่คาดการณ์ไว้กับ House of the Dead ซึ่ง “เป็นภาพนักโทษที่ไม่เคยมีใครวาดภาพเป็นภาพมาก่อน” ในทำนองเดียวกัน “เรื่องนี้ต้องดึงดูดความสนใจด้วยการแสดงภาพและรายละเอียดของการพนันที่รูเล็ต”
นอกเหนือจากข้อเท็จจริงที่ว่า “เนื้อหาประเภทนี้มีการอ่านด้วยความอยากรู้อย่างมากในประเทศของเราการพนันที่สปาโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่
ชาวต่างชาติชาวรัสเซียมีความกังวล มีความหมายบางอย่าง (อาจไม่สำคัญ)”1 ความคิดเห็นสุดท้ายนี้บอกเป็นนัยว่าความหลงใหลในการพนันมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ระดับชาติ (นั่นคือ ภาษารัสเซีย)
นักวิจารณ์ส่วนใหญ่มักจะมอง The Gambler ในแง่ชีวประวัติล้วนๆ เป็นการถอดความความสัมพันธ์ที่ทรมานของ Dostoevsky กับ Suslova ในช่วงเวลานี้ (เช่นเดียวกับการพรรณนาที่ไม่มีใครเทียบได้ของการโจมตีของ Dos-toevsky ที่คลั่งไคล้การพนันซึ่งนับ แต่นั้นมาได้กลายเป็นส่วนสำคัญใน หนังสือเรียนจิตเวช) หรือโดยเน้นที่ประโยคแรกของข้อความอ้างอิงข้างต้น พวกเขาพยายามบังคับให้เหตุการณ์เหล่านั้นกลายเป็นกรอบทางศาสนาบางประเภท2 แต่ไม่มีทางเลือกอื่นที่น่าพอใจ: ดอสโตเยฟสกีไม่เคยเขียนงานสมมติที่มีนัยสำคัญเป็นเพียงชีวประวัติอัตชีวประวัติ การอ่านทางศาสนาซึ่งตีความการพนันทางพยาธิวิทยาของอเล็กซีย์อันเป็นผลมาจากการสูญเสียศรัทธาในพระเจ้าไม่สามารถได้รับการสนับสนุนโดยบรรทัดเดียวในข้อความ ในทางตรงกันข้าม เมื่ออเล็กซี่ก้าวเข้าสู่ a
คาสิโนการพนันเป็นครั้งแรก เขาเขียนว่า: “สำหรับความเชื่อมั่นในศีลธรรมที่ลึกสุดของฉัน ไม่มีที่สำหรับพวกเขา แน่นอน ในการให้เหตุผลในปัจจุบันของฉันเกี่ยวกับการพนัน ฉันจะทิ้งมันไว้ตรงนั้น ฉันกำลังพูดสิ่งนี้เพื่อบรรเทาความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของฉัน” (5: 218)
อเล็กซีย์จึงยืนยันว่าเขาคงไว้ซึ่งทั้ง “ความเชื่อมั่นในศีลธรรมอันสูงสุด” และ “มโนธรรม” ของเขา ไม่มีร่องรอยของการตั้งคำถามใดๆ เกี่ยวกับหลักศีลธรรมที่ยอมรับหรือของพระเจ้า ซึ่งเป็นที่มาของรหัสนั้น ยิ่งไปกว่านั้น วิธีการเลื่อนลอยทางศาสนาและอภิปรัชญาดังกล่าวขัดแย้งกับโทนเสียงของโนเวลลา ซึ่งร่าเริง กระฉับกระเฉง และเต็มไปด้วยความร่าเริงในวัยหนุ่มสาว จุดเน้นของธีมอยู่ที่ความแตกต่างของลักษณะประจำชาติรัสเซียมากกว่าผลจากการสูญเสียศรัทธาในพระเจ้า และคนแรกของวิชาเหล่านี้สามารถได้รับการปฏิบัติอย่างมีมารยาท
ความเห็นของฉันคือ เมื่อ Dostoevsky หันมาใช้แนวคิดที่ระบุไว้ในจดหมาย เขาได้เปลี่ยนจุดมุ่งหมายเฉพาะเรื่อง หลักศาสนาได้หายไปข้างทาง และเขาได้พัฒนาสิ่งที่ได้รับการกล่าวถึงในภายหลังเท่านั้น กล่าวคือ การพนันของชาวต่างชาติชาวรัสเซีย “มีความสำคัญบางอย่าง (อาจไม่สำคัญ)” ในโนเวลลา ความหมายนี้เชื่อมโยงกับคำพูดที่ว่านักพนันเป็น “กวีในแบบของเขา” ที่ “ละอายใจในบทกวี
The Gambler เขียนอย่างไร The Gambler ปฏิบัติต่อเรื่องที่ Fyodor Dostoyevsky คุ้นเคย—การพนัน ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกีเล่นการพนันเป็นครั้งแรกที่โต๊ะเกมที่วีสบาเดินในปี 2406[2] ตั้งแต่เวลานั้นจนถึงปี 1871 เมื่อความหลงใหลในการเล่นการพนันของเขาสงบลง เขาเล่นที่ Baden-Baden, Homburg และ Saxon-les-Bains บ่อยๆ โดยมักจะเริ่มต้นด้วยการชนะเงินจำนวนเล็กน้อยและสูญเสียมากขึ้นในตอนท้าย เขาเขียนถึงมิคาอิลน้องชายของเขาเมื่อวันที่ 8 กันยายน:
“และฉันเชื่อในระบบของฉัน … ภายในสี่ชั่วโมง ฉันได้รับรางวัล 600 ฟรังก์ สิ่งนี้กระตุ้นความอยากอาหารของฉัน จู่ๆฉันก็เริ่มแพ้ ควบคุมตัวเองไม่ได้และสูญเสียทุกอย่างไป หลังจากนั้นฉัน … เอาเงินสุดท้ายของฉันไปเล่น … ฉันถูกพาไปโดยโชคที่ไม่ธรรมดานี้ และฉันเสี่ยงทั้ง 35 นโปเลียนและสูญเสียพวกเขาทั้งหมด ฉันมีนโปเลียน 6 คนที่เหลือเพื่อจ่ายให้เจ้าของบ้านและค่าเดินทาง ที่เจนีวา ฉันจำนำนาฬิกามา”
จากนั้นฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกีก็ตกลงทำสัญญาที่เป็นอันตรายกับเอฟ. ที. สเตลลอฟสกีว่าหากเขาไม่ได้ส่งนวนิยายที่มีลายเซ็น 12 ฉบับขึ้นไปภายในวันที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2409 สเตลลอฟสกีจะได้รับสิทธิ์ในการเผยแพร่ผลงานของดอสโตเยฟสกีเป็นเวลาเก้าปีโดยไม่มีการชดเชยใดๆ แก่ผู้เขียน เขาจดบันทึกเรื่องราวบางส่วนของเขา จากนั้นจึงบอกเล่าให้หนึ่งในนักชวเลขกลุ่มแรกในรัสเซียและแอนนา กริโกเรฟนา ภรรยาที่จะเป็นภรรยา ซึ่งถอดความและคัดลอกมันออกมาอย่างเรียบร้อยสำหรับเขา ด้วยความช่วยเหลือจากเธอ เขาสามารถอ่านหนังสือให้จบได้ทันเวลา
ข้อความที่ตัดตอนมาของโครงเรื่อง“ ทำไมนั่นหมายความว่าเธอรักฉัน! . . . เธอประนีประนอมตัวเองต่อหน้าทุกคน และฉัน ฉันแค่ยืนอยู่ที่นั่น ปฏิเสธที่จะเข้าใจมัน!” (5: 291).
ในวันรุ่งขึ้นนายแอสท์ลีย์จะแสดงพฤติกรรมอย่างไร ซึ่งพูดอย่างฉุนเฉียวว่า Polina “กำลังเดินทางไปที่นี่เมื่อวานนี้ และฉันควรพาเธอไปหาญาติผู้หญิงของฉัน แต่เมื่อเธอป่วย เธอทำ ผิดพลาดและไปหาคุณ” (5: 300) ห่างไกลจากความคิดถึงวิธีที่ดีที่สุดที่จะปกป้องชื่อเสียงของผู้ถูกกล่าวหาว่าเป็นที่รักของเขา Aleksey รีบออกไปเล่นรูเล็ตและคว้าเงินห้าหมื่นฟรังก์เพื่อล้างการดูหมิ่นของเดอ กรีเยอซ์ ความสัมพันธ์ของพวกเขาไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง และเขายังคงทำตัวราวกับว่าจำเป็นต้อง “ซื้อความเคารพจากเธอ”
ที่คาสิโน Aleksey ตีสตรีคแห่งชัยชนะที่น่าตื่นเต้น เล่นอย่างบ้าคลั่งและคลั่งไคล้ในสไตล์ “รัสเซีย” – “จับจด สุ่มเสี่ยง ค่อนข้างไม่คิด” (5: 293) โชคของเขายังคงมีอยู่ และ “ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นผู้ชนะและไม่กลัวสิ่งใดเลย ไม่มีอะไรในโลกนี้ ในขณะที่ฉันได้ดำดิ่งลงไปสี่พันตัว” (ibid.; ตัวเอียงเพิ่ม) เดิมพันด้วยโอกาสที่เป็นไปไม่ได้ บุคลิกที่ถูกบดขยี้โดยปกติของเขาเป็นอิสระจากขีดจำกัด เขาไม่รู้อะไรเลยนอกจากความมึนเมาของการเปิดตัวครั้งนี้ และเขาหยุดเล่นโดยไม่ได้ตั้งใจก็ต่อเมื่อเขาได้ยินเสียงของผู้ดูประหลาดใจกับเงินที่ได้มา “ฉันจำไม่ได้” เขาพูด “ไม่ว่าฉันจะคิดถึง Polina แม้แต่ครั้งเดียวในช่วงเวลานี้หรือไม่” (5: 294)
เช่นเดียวกับที่เขาลืม Polina ขณะเล่นการพนัน ดังนั้นเขาจึงตระหนักได้ในระหว่างทางกลับว่าสิ่งที่เขารู้สึกตอนนี้แทบไม่เกี่ยวข้องกับชะตากรรมของเธอ สิ่งที่ครอบงำอารมณ์ของเขาคือ “ความรู้สึกเบิกบานใจอย่างมาก- ความสำเร็จ, ชัยชนะ, อำนาจ – ฉันไม่รู้จะแสดงออกอย่างไร ภาพของ Polina กระพือปีกในใจของฉันด้วย . . . แต่ฉันจำสิ่งที่เธอบอกฉันก่อนหน้านี้ไม่ได้ และเหตุใดฉันจึงไปคาสิโน” (5: 295) เมื่อคำพูดแรกของเขากับเธอเกี่ยวกับสถานที่ที่ดีที่สุดในการปกปิดเงิน เธอก็แบ่ง “เป็นเสียงหัวเราะประชดประชันที่ฉันได้ยินบ่อยๆ .. ทุกครั้งที่ฉันประกาศอย่างกระตือรือร้นต่อเธอ” (ibid.) Polina ได้สัมผัสถึงความเท็จของสิ่งที่เรียกว่าความหลงใหลในอดีต และตอนนี้เธอได้เห็นการปลอมแปลงของมันที่ยืนยันได้ชัดเจนยิ่งขึ้น ในขณะนี้ เมื่อเธอตระหนักว่าทัศนคติของ Aleksey ไม่ได้แตกต่างไปจากทัศนคติของ de Grieux มากนัก ผู้ชายทั้งสองจะวัดความรู้สึกที่ใกล้ชิดที่สุดของเธอในแง่ของเงินเท่านั้น ซึ่งความภาคภูมิใจและศักดิ์ศรีของเธอทำให้เกิดวิกฤตอย่างบ้าคลั่ง เธอหันไปหาอเล็กซีย์ด้วยความเกลียดชัง เธอพูดอย่างขมขื่นว่า “ฉันจะไม่เอาเงินของคุณไป . . . คุณให้มากเกินไป . . . เมียน้อยของ de Grieux ไม่คุ้มกับห้าหมื่นฟรังก์” (ibid.) แต่สิ่งที่น่าสมเพชที่แท้จริงของสภาพของเธอถูกเปิดเผยเมื่อเธอพังทลายลงอย่างสมบูรณ์ ลูบไล้ Aleksey ในอาการเพ้อ และพูดซ้ำ: “คุณรักฉัน . . . รักฉัน . . . คุณจะรักฉันไหม?” (5: 297).
Aleksey ใช้เวลาทั้งคืนกับ Polina ในห้องของเขา และตื่นขึ้นมา “ด้วยความเกลียดชังไม่รู้จบ” (5: 298) เธอเหวี่ยงเงินห้าหมื่นฟรังก์ใส่หน้าเขา
เกี่ยวกับผู้เขียน โดย Ioannis Kavouras ฉันเป็นผู้เล่นรูเล็ต ไม่ใช่ “บรรณาธิการ” หรือ “นักคณิตศาสตร์” ความแตกต่างคือฉันเอาเงินของฉันไปไว้ตรงที่ปากของฉัน เว็บไซต์รูเล็ตส่วนใหญ่เขียนโดยบรรณาธิการที่ไม่เคยวางเดิมพัน พวกเขารีไซเคิลความรู้และท่องวิกิพีเดีย และพวกเขาได้รับเงินเป็นลายลักษณ์อักษร ฉันได้จ่ายแพงสำหรับทุกคำที่ฉันเขียน ฉันได้ลงทุนเงิน เวลา ความทะเยอทะยาน และเรื่องสีเทาในรูเล็ต
ดูกระทู้สนทนา.